LA FONDAZIONE UNIVERSITARIA SAN PELLEGRINO DI MISANO ADRIATICO È TRA I PROMOTORI DEL SUMMIT DEI PROFESSIONISTI DELL’EDITORIA

XI GIORNATE TRADUZIONE LETTERARIA Urbino, 18–20 ottobre 2013. Tre giorni di seminari, tavole rotonde, dibattiti e premiazioni. Partecipano traduttori, i principali editori italiani, scrittori, studiosi e studenti

Misano Adriatico, 17 ottobre 2013 – La FUSP, Fondazione Universitaria San Pellegrino, è tra i promotori delle XI Giornate della Traduzione Letteraria, in programma a Urbino  da venerdì 18 a sabato 20 ottobre 2013 a Palazzo Battiferri.

L’evento è organizzato dall’Università degli Studi di Urbino, Dipartimento di Studi Internazionali Storia, Lingue e Culture dalla Città di Urbino, in collaborazione appunto con la FUSP, e con il patrocinio del Ministero dei beni e delle attività culturali e del turismo, Biblioteche di Roma e sotto gli auspici del Centro per il Libro e la Lettura. Rai Radio3 ne è il media partner.

Le Giornate della Traduzione Letteraria sono curate dal Prof. Stefano Arduini, professore di linguistica presso l’Università di Urbino e di Modena e vicepresidente FUSP, e da Ilide Carmignani, una delle più apprezzate traduttrici italiane, soprattutto per il lavoro di traduzione svolto su opere di scrittori in lingua spagnola, tra i quali Luis Sepúlveda, Gabriel García Márquez, Jorge Luise Borges, Pablo Neruda, Roberto Bolaño.

Saranno tre giorni in cui esperti dell’editoria, scrittori, studiosi, traduttori affermati e aspiranti traduttori animeranno tavole rotonde, seminari, dibattiti nei quali emergeranno le problematiche ma anche le evoluzioni di un mestiere fondamentale per consentire la circolazione di idee e pensieri in un mondo più che mai oggi connesso, mestiere del quale però occorre preservarne la qualità, la professionalità e sollecitarne al contempo l’aggiornamento.

Non a caso vi partecipano alcune delle maggiori case editrici italiane, Adelphi, Le Monnier, Marcos y Marcos, Harlequin Mondadori, Meridiani Mondadori, Minimum Fax, Mondadori Ragazzi, Zanichelli, oltre a realtà come il Centro per il Libro e la Lettura, la Casa delle Traduzioni, l’Associazione Italiana Traduttori e Interpreti (AITI) e il Sindacato Traduttori Editoriali (STRADE).

“Il prestigioso appuntamento è uno dei momenti più significativi dell’intensa attività della Fondazione Universitaria San Pellegrino, volta a sviluppare la ricerca a livello universitario e in tutti gli ambiti delle scienze della traduzione e della cultura – afferma Stefano Arduini, vicepresidente FUSP Le Giornate della Traduzione Letteraria hanno tra l’altro un filo diretto con Tradurre la Letteratura, corso di perfezionamento in traduzione di testi per l’editoria organizzato ogni anno a Misano Adriatico dalla Scuola Superiore per Mediatori Linguistici San Pellegrino. Per partecipare all’iniziativa occorre iscriversi collegandosi al sito della Fondazione (fusp.it)

Tra i vari momenti si segnalano due tavole rotonde:

venerdì 18 ottobre alle ore 15:30: “Tradurre classici”, intervengono Renata Colorni (Meridiani Mondadori), Marco Cassini (SUR), Giancarlo Maggiulli(Adelphi), Enrico Terrinoni (Università per Stranieri di Perugia), coordina Stefano Arduini;

sabato 19 ottobre alle ore 10:30: “Fiction, Non Fiction, libri per ragazzi: prospettive future”, intervengono Mariarosa Bricchi (Jaca Book), Luigi Brioschi (Guanda), Fiammetta Giorgi (Mondadori Ragazzi), Claudia Tarolo (Marcos y Marcos), Alberto Rollo (Feltrinelli), coordina Ilide Carmignani.